Перевод

Материал из Урбантрип
Версия от 23:01, 10 октября 2011; Leonid (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Перевод''' — проект, призванный сделать урбантрип интернациональным. == Суть проекта == С...»)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

Перевод — проект, призванный сделать урбантрип интернациональным.

Суть проекта

Суть проекта заключается в переводе описания объектов (а затем и интерфейса сайта) на английский язык. Целью данного мероприятия является привлечения на урбантрип членов иностранного урбан-сообщества, что должно положительно сказаться на качестве (и количестве) добавляемых объектов и постов.

Всё началось с блога Ланы Сатор ([1]), в котором та впервые предложила сию идею. Как обычно, блог вызвал широкий резонанс среди жителей. Высказывались как доводы за, так и доводы против данного начинания. Однако, после недолгого обсуждения, идея получила одобрение Администрации. И всё завертелось...

Спустя некоторое время, начали появляться первые плоды ([2]), однако после централизации усилий (в виде создания подблога и спецстраницы), было демократично решено ввести нечто наподобии модерации. Выглядит это так - разные жители предлагают свои варианты перевода описания объектов, из которых впоследствии выбирается наилучший.

Ссылки